KI-Übersetzung für Pharma & Medizintechnik
Regulatorische Dokumente übersetzen —
präzise, validiert, patientensicher
PONS Translate ist die KI-Übersetzungslösung für Pharmaunternehmen, Biotechs und Medizintechnikhersteller. Von CTD-Dossiers bis zu Packungsbeilagen: exakte Fachterminologie nach MedDRA und ICH-Standard, maximale Datensicherheit und volle DSGVO-Konformität für klinische Daten.
Die Herausforderung
Warum Übersetzung in Pharma & Medizintechnik besonders kritisch ist
Pharmaunternehmen übersetzen täglich regulatorisch kritische Dokumente — wo ein Fehler nicht nur kostspielig, sondern patientengefährdend sein kann.
Extrem hohe Agenturkosten
Spezialisierte Pharma-Übersetzungsagenturen berechnen 0,30–0,55 € pro Wort — die höchsten Raten im Übersetzungsmarkt. Ein vollständiges CTD-Dossier mit 500.000+ Wörtern in 30 EMA-Sprachen kann leicht 500.000–1.000.000 € an Übersetzungskosten bedeuten.
Patientensicherheit & Terminologiepräzision
Ein falsch übersetzter Dosierungshinweis, eine fehlerhafte Kontraindikation in der Packungsbeilage oder eine inkonsistente Nebenwirkungsbezeichnung kann direkte Auswirkungen auf die Patientensicherheit haben. In keiner anderen Branche ist Terminologiepräzision so unmittelbar mit Patientenschutz verknüpft.
Regulatorischer Zeitdruck
EMA, FDA, BfArM und nationale Behörden setzen strikte Einreichungsfristen. Übersetzungsverzögerungen durch Agenturen gefährden Zulassungszeitpläne — jede Verzögerung einer Marktzulassung bedeutet für Pharmaunternehmen Umsatzverluste im Millionenbereich pro Woche.
Konkrete Anwendungsfälle
Was Pharmaunternehmen und Biotechs mit PONS Translate übersetzen
Regulatorische Einreichungen (CTD / eCTD)
Common Technical Documents für EMA- und nationale Zulassungsanträge (MAA) umfassen Module 1–5 mit Millionen von Wörtern in bis zu 30 Sprachen. PONS Translate übernimmt Ihre MedDRA-Terminologie, ICH-Standardformulierungen und behördliche Standardtexte automatisch — konsistent über alle Sprachversionen.
Packungsbeilage & SmPC
Packungsbeilagen (PILs) und Zusammenfassungen der Produkteigenschaften (SmPCs) sind in jedem EU-Mitgliedstaat gesetzlich in der jeweiligen Landessprache vorgeschrieben. PONS Translate stellt sicher, dass Dosierungen, Kontraindikationen, Wechselwirkungen und Nebenwirkungen in jeder Sprachversion terminologisch identisch und nach MedDRA-Systematik korrekt übersetzt sind.
Klinische Studien (ICF, Protokolle, IB)
Prüfplanprotokolle, Investigator's Brochures (IBs) und Informed Consent Forms (ICFs) müssen in alle Studienländersprachen übersetzt und von Ethikkommissionen akzeptiert werden. PONS Translate sichert terminologische Konsistenz über alle Sprachversionen eines Studiendokuments — und unterstützt Updates bei Protokollamendments.
Pharmakovigilanz & Sicherheitsberichte
Periodic Safety Update Reports (PSURs), Development Safety Update Reports (DSURs), Risk Management Plans (RMPs) und Individual Case Safety Reports (ICSRs) unterliegen strengen ICH-E2-Leitlinien. PONS Translate gewährleistet konsistente MedDRA-Codierung und standardisierte Sicherheitsterminologie in allen Sprachfassungen.
Warum PONS Translate
Speziell für regulatorische Anforderungen in Pharma & Medizintechnik entwickelt
MedDRA & ICH-Terminologie-Glossar
Zentrale Verwaltung von MedDRA-Terminologie, ICH-Standardbegriffen und unternehmensspezifischen Wirkstoffbezeichnungen. Einmal definiert, werden alle Terms automatisch konsistent in jede Sprachversion übertragen — kein Terminologiefehler durch manuelle Eingabe.
Translation Memory für Standardtexte
Behördliche Standardtexte, SmPC-Standardpassagen und wiederkehrende Formulierungen aus ICH-Leitlinien werden im Translation Memory gespeichert und automatisch wiederverwendet — besonders wertvoll bei Protokollamendments und Dossier-Updates.
Qualitätssicherung (Quality Estimation)
KI-gestützte Konfidenzwertung jedes übersetzten Segments. Kritische Passagen — Dosierungsangaben, Kontraindikationen, Warnhinweise — werden automatisch zur Überprüfung durch qualifizierte Fachexperten und Regulatory-Affairs-Spezialisten markiert.
DSGVO & Schutz klinischer Daten
Alle klinischen Daten verbleiben auf EU-Servern in Deutschland. Kein externes Modelltraining mit Ihren proprietären Formulierungen, Studiendaten oder regulatorischen Dokumenten. Vollständig DSGVO-konform für den Umgang mit patientenbezogenen und studienrelevanten Informationen.
On-Premises-Option
Für Pharmaunternehmen mit höchsten Datenschutzanforderungen: vollständige Installation auf Ihrer eigenen Infrastruktur. Prä-klinische Daten, Formulierungsgeheimnisse und Studienergebnisse verlassen nie Ihre Kontrolle — auch keine Metadaten.
eCTD & XML-Unterstützung
Native Unterstützung für XML-basierte eCTD-Strukturen und strukturierte Regulierungsformate. Direkte Verarbeitung von Einreichungsdokumenten ohne manuelle Konvertierung — für effiziente Übersetzungs-Workflows im Regulatory-Affairs-Team.
Implementierung
In 4 Wochen produktiv
Kick-off & Setup
Import Ihrer MedDRA-Terminologie, bestehender Glossare und Translation Memories. Einrichtung von Nutzerkonten, Berechtigungen und Sicherheitsrichtlinien für klinische Daten.
Pilotphase
Übersetzung Ihrer ersten regulatorischen Dokumente. Feinabstimmung der Pharma-Fachterminologie. Messung gegen definierte Qualitäts- und Konsistenzkriterien.
Review & Optimierung
Gemeinsame Qualitätsauswertung mit Ihrem Regulatory-Affairs-Team. Anpassung von Glossaren und Übersetzungsregeln auf Basis von Experten-Feedback.
Rollout
Unternehmensweite Einführung über alle Indikationen und Studien. Optional: API-Integration in Ihr Regulatory Information Management System (RIMS).
Vergleich
PONS Translate vs. Alternativen
| Eigenschaft | PONS Translate | Bekannter europäischer Anbieter | Bekannter US-Anbieter | Pharma-Übersetzungsagentur |
|---|---|---|---|---|
| MedDRA / ICH-Terminologie-Glossar | ✓ Ja — konfigurierbar | ✗ Nein | ✗ Nein | ⚠ Ja — teuer |
| Translation Memory für Standardtexte | ✓ Selbstlernend | ✗ Nein | ✗ Nein | ⚠ Ja — variabel |
| Qualitätssicherung (Quality Estimation) | ✓ KI-gestützt | ✗ Nein | ✗ Nein | ⚠ Manuell, teuer |
| Kein externes Modelltraining | ✓ Garantiert | ⚠ Eingeschränkt | ✗ Nein | ⚠ Variabel |
| On-Premises-Option | ✓ Ja | ✗ Nein | ✗ Nein | ✗ Nein |
| DSGVO / EU-Hosting (klinische Daten) | ✓ DSGVO, EU-Server | ⚠ EU-Option | ✗ US-Server | ⚠ Variabel |
| eCTD / XML-Unterstützung | ✓ Nativ | ⚠ Eingeschränkt | ⚠ Eingeschränkt | ⚠ Manuell |
| Kosten pro Wort | ab 0,01–0,05 € | ca. 0,04 € | ca. 0,02 € | 0,30–0,55 € |
Return on Investment
Typische Einsparung für mittelgroße Pharmaunternehmen und Biotechs
Ein mittelgroßes Pharmaunternehmen mit mehreren Zulassungsverfahren und internationalen Studien gibt aktuell rund 200.000–500.000 € jährlich für Übersetzungen aus — Agenturkosten, interne Koordination und Qualitätskontrolle eingerechnet.
Mit PONS Translate Enterprise reduziert sich dieser Aufwand auf 60.000–150.000 € jährlich. Die Implementierungskosten amortisieren sich in der Regel innerhalb von 4–6 Monaten — bereits ein einzelnes beschleunigtes Zulassungsverfahren überwiegt die Investition.
Sprachunterstützung
37 Sprachen — alle EMA-Zulassungs- und Studiensprachen abgedeckt
Von allen 24 EU-Amtssprachen für EMA-Einreichungen bis zu den wichtigsten Pharma-Märkten in Asien und Amerika.
Qualitätsbeweis
Unabhängig bestätigte Terminologietreue
PONS Translate hat beim weltweiten Maschinellen Übersetzungswettbewerb WMT25 im November 2025 insgesamt 16 führende Konkurrenten in der Terminologie-Genauigkeit übertroffen — darunter ChatGPT und Google Translate. Für Pharma und Medizintechnik ist Terminologietreue keine technische Anforderung — sie ist eine Frage der Patientensicherheit.
📊 WMT25 Benchmark — Terminologie-Genauigkeit, November 2025
Häufige Fragen
Fragen zu PONS Translate für Pharma & Medizintechnik
Jetzt starten
Kostenloser Pilot — in 4 Wochen Ergebnisse sehen
Wir zeigen Ihnen in einer begleiteten Pilotphase, wie viel Ihre Übersetzungskosten konkret sinken können — mit vollem Datenschutz für klinische Daten und ohne Verpflichtung.
Kick-off & Setup
MedDRA-Glossar-Import, Nutzereinrichtung, Datensicherheitskonfiguration
Pilotphase
Übersetzung Ihrer regulatorischen Dokumente, Qualitätsmessung
Review & ROI
Ergebnisse vs. KPIs, Kosteneinsparungsanalyse, Entscheidung
Rollout
Unternehmensweiter Einsatz, optional RIMS-Integration